
НЬЮ-ЙОРК (AP) — Лора Сигаль, уважаемый австрийско-американский автор и переводчик, чья любовь к словам помогла ее семье спастись от нацистов, и кто позже вдохновлялся своими опытами как еврейским беженцем и иммигрантом для таких произведений, как «Дома других людей» и «Ее первый американец», скончалась в понедельник в возрасте 96 лет.
Сигаль, долгое время проживавшая на Верхнем Вест-Сайде Манхэттена, умерла в своей квартире после недолгой болезни, сообщило ее издательство Melville House в заявлении.
Поселившись в США в 1951 году, Сигаль написала романы, рассказы, эссе и детские книги, а также перевела Библию и сказки братьев Гримм, иллюстрации к которым выполнил ее друг Морис Сендак. Ее жизнь — отфильтрованная через память и воображение — была ее величайшим источником вдохновения.
В 2019 году она собрала свою прозу и документальные тексты в антологию «Дневник, которого я не вела», где она кратко изложила важность и неполноту воспоминаний о прошлом.
«Я верю, что акт воспоминания и рассказа истории о том, что мы помним, всегда в какой-то степени будет фатальным для воспоминаемого», — писала она. «Так что что же на самом деле произошло?»
Ее многие поклонники включали таких авторов-критиков, как Синтия Озик, Вивиан Горник и Альфред Казин. В 2008 году она стала финалисткой премии Пулитцера за роман «Кухня Шекспира». Академия искусств и литературы Америки приняла ее в 2023 году.
Горник отмечала ее «ироничный интеллект» и «дар отрыва». В своей прозе Сигаль установила тон, который был выровненным, объективным и иногда пронзительным, как ее описание художника в «Лусинелле», который «склонен бормотать свои слова внутри рта, чтобы потом их съесть». Она также могла быть интимной и близкой, с такими повторяющимися персонажами, как ее альтер эго Илка, венское беженке; и Картер Байо, черном интеллектуале, с кем Илка вступает в роман в «Ее первом американце».
Ее повествования часто поддерживались фрагментами наблюдений за разговорами, будь то на литературном коктейльном вечере в Гарлеме или сборище преподавателей в Коннектикуте. Несколько историй в ее сборнике 2023 года «Дамский ланч» были построены вокруг обедов друзей в зрелом возрасте, которые делятся воспоминаниями, сожалениями, страхами и повседневными заботами.
«Мне нравится писать диалоги», — говорила она в интервью онлайн-изданию The Millions в 2019 году. «Мне это нравится больше, чем объяснять. Я предпочитаю, чтобы персонаж развивался и выражал себя через диалог, а не объяснял, о чем он думает. Это предпочтение. Мне нравится то, как мы открываем самих себя через диалог. Я говорю своим студентам, вы видите вместе двух людей, идите за ними, слушайте, поймите тон их голоса».
Помимо своих книг, Сигаль писала для The New York Times, The New Republic, Forward и других изданий. Детская история «When Mole Lost His Glasses», с рисунками Серхио Руциера, была адаптирована в образовательное видео с участием Спайка Ли и тогдашнего игрока Нью-Йоркских Ник Стефона Марбери.
Сигаль вышла замуж за литературного редактора Дэвида Сигала в 1961 году и родила двоих детей. Ее муж скончался от сердечного приступа в 1970 году.
Она родилась как Лора Гроссманн в Вене в 1928 году, выросла в обеспеченном районе до тех пор, пока нацисты не присоединили страну десять лет спустя, и антисемитизм не заставил ее семью отправить ее на Kindertransport в Лондон, время о котором Сигаль и ее мать рассказывали в документальном фильме Марка Джонатана Харриса, удостоенном премии Оскар «В объятиях незнакомцев».
Разлучившись, она каким-то образом укрепилась. Интеллигентная и часто импульсивная, она писала столько писем британским властям, что те предоставили ее родителям редкое привилегированное право позволить им присоединиться к ней в Лондоне, где они работали домашними слугами. Лора жила с рядом семей, включая ту, чье непонимание ее прошлого вдохновило ее на первый настоящий рассказ.
«Мне показалось, что они не имели представления о том, как было жить в Вене под Хитлером», — рассказывала Сигаль Ассошиейтед Пресс в 2011 году. «Они задавали мне вопросы, которые не казались мне актуальными. У них был какой-то глубокий недостаток информации. И тогда я взяла одну из тех маленьких тетрадок, рабочих тетрадей. Я заполнила 36 страниц на немецком языке этим рассказом, который по сути является историей 'Домов других людей'».
После войны Сигаль окончила Бедфордский колледж Лондонского университета и недолго прожила в Доминиканской Республике — где обосновались другие члены семьи — пока ей не разрешили въехать в Соединенные Штаты. Прежде чем стать писательницей, она открыла для себя различные карьеры, для которых не была предназначена: она была «плохим архивариусом», «плохим секретарем» и «довольно плохим дизайнером текстиля».
Писание сперва тоже казалось неудачей, потому что она считала, что у нее нет ничего сказать. Она никогда не была влюблена и думала, что с ней не случилось «ничего крупного», даже во время войны. Ее прорыв пришел в классе в Нью-Йоркской школе социальных исследований.
«После урока мы все продолжали встречаться и проводить наши собственные креативные писательские занятия», — рассказывала Сигаль АП. «И кто-то мне сказал: 'Как ты попала в Америку?' И я начала рассказывать истории. И был тот опыт, когда люди слушали. Это было прекрасно. Никто никогда этого не делал. Большинство людей не имеют этого опыта, когда их история ценится».